“Musafir hain hum bhi, Musafir ho tum bhi, kisi mod par fir mulaqat hogi(我是一个旅行者,你也是。我们将在某个时候再次见面),”首席大法官在周五的演讲中背诵了巴希尔·巴德尔的诗句。
穆拉里法官将于周六离职,他对即将离职的穆拉里法官说:“穆拉里法官一向待人友善,无论是他的下级、法院工作人员还是司法书记员。”
他赞扬了穆拉里法官在服务和家庭法方面的贡献,并谈到了他在法庭诉讼过程中的冷静和谦逊。
“他昨天和我分享了一些事情……他说:“在我的司法生涯中,我从未对律师或诉讼当事人发脾气,哪怕一次也没有。”
钱德拉楚德法官以另一个沙雅里结束了他的演讲。
“Aapke saath kuch lamhe kai yaaden bataur inaam mile, ek safar par nikle aur tujurbe tamam mile(我和你在一起的时光,以及许多回忆,作为回报,我们一起旅行,获得了很多经历),”他说。
在他的演讲中,穆拉里大法官还背诵了一首对联:“Kadam uthe bhi nahin aur safar tamaam hua, gazab hai raah ka itna bhi mukhtasar hona(甚至没有迈出一步,旅程就结束了,令人惊讶的是,道路是如何缩短的)。”
“如果我们的宪法是我们国家赖以生存的大厦的拱门,那么最高法院就是支撑这个宪法拱门的关键基石。”
他强调,资深律师需要照顾他们的后辈,给他们优厚的待遇,并在职业生涯中支持他们。
“我很幸运,曾两次让钱德拉查德担任首席大法官,一次是在阿拉哈巴德,一次是在这里。我感谢他对我和其他兄弟姐妹评委的宽宏大量,”他补充道。
在被提升到最高法院之前,钱德拉楚德和穆拉里都曾在阿拉哈巴德高等法院担任法官。
穆拉里法官以阿瓦德最后一任国王瓦吉德·阿里·沙阿(Wajid Ali Shah)的另一首对联结束了他的告别演讲:“Dar-o-deewar pe hasrat se nazar karte hain, khush raho ahl-e-watan hum to safar karte hain(我渴望地看着门和墙,高兴吧,同胞们,我们旅行)。”
与最高法院的其他法官一起,印度总检察长R. Venkataramani,副检察长Tushar Mehta, SCBA主席Adish Aggarwala等人出席了会议。
随着穆拉里法官的退休,最高法院的人数将减少到30人,而法定人数为34人。
7月5日,最高法院合议庭建议任命特伦甘纳邦高等法院首席大法官乌贾尔·布扬和喀拉拉邦首席大法官s·文卡塔纳拉亚纳·巴蒂为最高法院法官。
穆拉里法官曾在阿拉哈巴德大学学习法律,2004年被任命为阿拉哈巴德高等法院的附加法官。
在升任最高法院法官之前,他曾担任旁遮普邦和哈里亚纳邦高等法院的首席大法官。
机构完成调查,并证明RBH是一个负责任的房东。
我们已经看到了敌人,那就是我们自己,这意味着我们还能做些什么。